忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

無題

转载

反复听着歌
用自己的感受翻译了下
请大家笑纳

目を覚ましたら 聞こえてくる
雨音に耳をすます
明けない夜に 昇るはずの
陽の位置を思い浮かべる
[醒来时 雨声不绝于耳
侧耳倾听其中
迎不来黎明的夜
在心中描绘着理应升起的太阳的位置]
  
ふつりあいな程 大きな黒い傘
薄明るい空に
手を伸ばし さしたら
小さな闇になった
[伸出手
将大到失去平衡似的黑伞
朝向微微明亮的天空撑开
它便化作了一片小黑暗]
  
近すぎた影 遠い嘘
静かすぎる部屋は嫌い
确かめる間もないままに
なぜ急いで沈むのだろう
[太过靠近的影子 遥远缥缈的谎言
讨厌过分安静的房间
连确认都无暇顾及
为何如此急于下沉]
 
何も見えない夜は 見失わないように
苛立ちと願いを
ろうそくに 灯せば
寂し気な天体になった
[在什么也看不见的夜晚 以免迷失其中
将焦躁和愿望点亮进蜡烛
于是就汇聚成寂寞兮兮的天体星光]
 
もしも言葉が星よりも
数えきれない程あるなら
伝えられるかもしれないけど
そんな大切なものではないと思う
[倘若话语比数不清的繁星还要多
虽然也许能够一一传递
但我想这并非是那么重要的事]
 
そこまで 歩いてゆこう
[一直走下去 直到那里为止]
  
雨が降りやんだら
穏やかな朝焼けが
眩しいだろう
[雨停后
平静安稳的朝霞
一定很炫目吧]

拍手[0回]

PR

プロフィール

HN:
裘卡
性別:
女性
趣味:
甜食与兔子
自己紹介:
二次元沉迷
假装文艺小青年的文盲
手残绘图

本命CP:VD|臨靜
Vocaloid、政親 大好

其它栖息地
豆瓣|Drawr|pixiv





Free Talk


最新コメント

[04/18 裘卡]
[04/17 珠树]
[01/10 裘卡]
[01/10 石榴]
[01/06 裘卡]